CONHEÇA O SUPERCURSO DE TRADUÇÃO DE JOGOS DIGITAIS E ANALÓGICOS
✅ Curso online ao vivo — aulas ficam gravadas
✅ 8 encontros de 2h30 — 20 horas no total
✅ Aulas teóricas e práticas
✅ Certificado de conclusão de curso
Conteúdo das aulas
Jogos de tabuleiro, cardgames e RPGs
Aula 1: As características dos jogos analógicos, do trabalho e dos profissionais de tradução
Aula 2: Tradução × localização, componentes a traduzir, problemas recorrentes
Videogames
Aula 3: Games enquanto mídia e cultura
Aula 4: Desenvolvimento de games e software
Feedback dos exercícios
Aula 5: Jogos de Tabuleiro: glossários especializados, recursos de produtividade e feedback dos exercícios
Aula 6: Videogames: desafios na localização de games e correção de exercícios
Mercado e boas práticas
Aula 7: Perspectivas da carreira, boas práticas e dicas para entrar no mercado, desenvolvimento da criatividade em localização
Aula 8: Bate-papo com convidados especiais
Conheça os professores
Luciana — Jogos de tabuleiro
Tradutora, especialista em localização de jogos
Formada em Publicidade e Letras
Pós-graduada em Linguística e Metodologia da Língua Inglesa
Mestranda na FFCLRP-USP
Ivar — Jogos de tabuleiro
Tradutor especializado em localização de jogos e literatura
Mais de 60 traduções publicadas
Formado em Propaganda e Marketing
Pós-graduando em Localização
Horacio — Videogames
Tradutor especializado na localização de videogames
Desenvolvedor de games
Editor-chefe da Tacet Books
Formado em Biblioteconomia
Consultor especializado no mercado editorial