CONHEÇA O SUPERCURSO DE TRADUÇÃO DE JOGOS DIGITAIS E ANALÓGICOS

 

✅ Curso online ao vivo — aulas ficam gravadas

✅ 8 encontros de 2h30 — 20 horas no total

✅ Aulas teóricas e práticas

✅ Certificado de conclusão de curso

Conteúdo das aulas

 

Jogos de tabuleiro, cardgames e RPGs

  • Aula 1: As características dos jogos analógicos, do trabalho e dos profissionais de tradução

  • Aula 2: Tradução × localização, componentes a traduzir, problemas recorrentes

 

Videogames

  • Aula 3: Games enquanto mídia e cultura

  • Aula 4: Desenvolvimento de games e software

 

Feedback dos exercícios

  • Aula 5: Jogos de Tabuleiro: glossários especializados, recursos de produtividade e feedback dos exercícios

  • Aula 6: Videogames: desafios na localização de games e correção de exercícios

 

Mercado e boas práticas

  • Aula 7: Perspectivas da carreira, boas práticas e dicas para entrar no mercado, desenvolvimento da criatividade em localização

  • Aula 8: Bate-papo com convidados especiais

Conheça os professores

Luciana — Jogos de tabuleiro 

 

  • Tradutora, especialista em localização de jogos

  • Formada em Publicidade e Letras

  • Pós-graduada em Linguística e Metodologia da Língua Inglesa

  • Mestranda na FFCLRP-USP

Ivar Site

Ivar — Jogos de tabuleiro

 

  • Tradutor especializado em localização de jogos e literatura

  • Mais de 60 traduções publicadas

  • Formado em Propaganda e Marketing

  • Pós-graduando em Localização

Horacio Site

Horacio — Videogames

  • Tradutor especializado na localização de videogames

  • Desenvolvedor de games

  • Editor-chefe da Tacet Books

  • Formado em Biblioteconomia

  • Consultor especializado no mercado editorial

plugins premium WordPress